Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Румынский-Турецкий - abia aÅŸtept să vină seara, mi-e dor de tine
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Любoвь / Дружба
Статус
abia aştept să vină seara, mi-e dor de tine
Tекст
Добавлено
chiriac
Язык, с которого нужно перевести: Румынский
abia aştept să vină seara, mi-e dor de tine
Статус
Bu geceyi zorla bekliyorum, seni özlüyorum.
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
alfredo1990
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Bu geceyi zorlukla bekliyorum, seni özlüyorum.
Последнее изменение было внесено пользователем
FIGEN KIRCI
- 30 Ноябрь 2008 14:53
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
30 Ноябрь 2008 14:53
FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
alfredo,
'zorlukla' demek daha doÄŸru olur.
30 Ноябрь 2008 15:42
alfredo1990
Кол-во сообщений: 46
saol cnm!