Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Rumenskt-Turkiskt - abia aştept să vină seara, mi-e dor de tine

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktEnsktTurkiskt

Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
abia aştept să vină seara, mi-e dor de tine
Tekstur
Framborið av chiriac
Uppruna mál: Rumenskt

abia aştept să vină seara, mi-e dor de tine

Heiti
Bu geceyi zorla bekliyorum, seni özlüyorum.
Umseting
Turkiskt

Umsett av alfredo1990
Ynskt mál: Turkiskt

Bu geceyi zorlukla bekliyorum, seni özlüyorum.
Góðkent av FIGEN KIRCI - 30 November 2008 14:53





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

30 November 2008 14:53

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
alfredo,
'zorlukla' demek daha doÄŸru olur.

30 November 2008 15:42

alfredo1990
Tal av boðum: 46
saol cnm!