Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Hebraisht-Anglisht - יתן מכות לשכן הטמבל ×”×–×” בסוף.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
יתן מכות לשכן הטמבל הזה בסוף.
Tekst
Prezantuar nga
aloha
gjuha e tekstit origjinal: Hebraisht
יתן מכות לשכן הטמבל הזה בסוף.
Titull
That idiot...
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
libera
Përkthe në: Anglisht
That idiot will end up hitting the neighbor.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 13 Dhjetor 2008 22:03
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
9 Dhjetor 2008 22:45
milkman
Numri i postimeve: 773
I would add in the comments the other possible translation in which "he will end up hitting the idiot neighbor". You can't really tell...
10 Dhjetor 2008 19:19
libera
Numri i postimeve: 257
I think you can tell. If the 'idiot' refers to the neighbor, then there is no subject in the sentence. Today's grammar would very likely position the subject ('that idiot') after the verb and object.
10 Dhjetor 2008 19:56
milkman
Numri i postimeve: 773
Maybe you're right
12 Dhjetor 2008 03:41
harang10392
Numri i postimeve: 10
the idiot is the neighbor...
I think it go like that:
"In the end he will hit that idiot neighbor"... or something like that...