Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ヘブライ語-英語 - יתן מכות לשכן הטמבל ×”×–×” בסוף.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ヘブライ語英語 トルコ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
יתן מכות לשכן הטמבל הזה בסוף.
テキスト
aloha様が投稿しました
原稿の言語: ヘブライ語

יתן מכות לשכן הטמבל הזה בסוף.

タイトル
That idiot...
翻訳
英語

libera様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

That idiot will end up hitting the neighbor.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 12月 13日 22:03





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 9日 22:45

milkman
投稿数: 773
I would add in the comments the other possible translation in which "he will end up hitting the idiot neighbor". You can't really tell...

2008年 12月 10日 19:19

libera
投稿数: 257
I think you can tell. If the 'idiot' refers to the neighbor, then there is no subject in the sentence. Today's grammar would very likely position the subject ('that idiot') after the verb and object.

2008年 12月 10日 19:56

milkman
投稿数: 773
Maybe you're right

2008年 12月 12日 03:41

harang10392
投稿数: 10
the idiot is the neighbor...
I think it go like that:
"In the end he will hit that idiot neighbor"... or something like that...