Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Hebraico-Inglês - יתן מכות לשכן הטמבל ×”×–×” בסוף.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: HebraicoInglêsTurco

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
יתן מכות לשכן הטמבל הזה בסוף.
Texto
Enviado por aloha
Língua de origem: Hebraico

יתן מכות לשכן הטמבל הזה בסוף.

Título
That idiot...
Tradução
Inglês

Traduzido por libera
Língua alvo: Inglês

That idiot will end up hitting the neighbor.
Última validação ou edição por lilian canale - 13 Dezembro 2008 22:03





Última Mensagem

Autor
Mensagem

9 Dezembro 2008 22:45

milkman
Número de mensagens: 773
I would add in the comments the other possible translation in which "he will end up hitting the idiot neighbor". You can't really tell...

10 Dezembro 2008 19:19

libera
Número de mensagens: 257
I think you can tell. If the 'idiot' refers to the neighbor, then there is no subject in the sentence. Today's grammar would very likely position the subject ('that idiot') after the verb and object.

10 Dezembro 2008 19:56

milkman
Número de mensagens: 773
Maybe you're right

12 Dezembro 2008 03:41

harang10392
Número de mensagens: 10
the idiot is the neighbor...
I think it go like that:
"In the end he will hit that idiot neighbor"... or something like that...