Traducción - Hebreo-Inglés - יתן מכות לשכן הטמבל ×”×–×” בסוף.Estado actual Traducción
Esta petición de traducción es "sólo el significado" | יתן מכות לשכן הטמבל ×”×–×” בסוף. | | Idioma de origen: Hebreo
יתן מכות לשכן הטמבל הזה בסוף. |
|
| | TraducciónInglés Traducido por libera | Idioma de destino: Inglés
That idiot will end up hitting the neighbor. |
|
Última validación o corrección por lilian canale - 13 Diciembre 2008 22:03
Último mensaje | | | | | 9 Diciembre 2008 22:45 | | | I would add in the comments the other possible translation in which "he will end up hitting the idiot neighbor". You can't really tell... | | | 10 Diciembre 2008 19:19 | | | I think you can tell. If the 'idiot' refers to the neighbor, then there is no subject in the sentence. Today's grammar would very likely position the subject ('that idiot') after the verb and object. | | | 10 Diciembre 2008 19:56 | | | | | | 12 Diciembre 2008 03:41 | | | the idiot is the neighbor...
I think it go like that:
"In the end he will hit that idiot neighbor"... or something like that... |
|
|