主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 希伯来语-英语 - יתן מכות לשכן הטמבל ×”×–×” בסוף.
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
本翻译"仅需意译"。
标题
יתן מכות לשכן הטמבל הזה בסוף.
正文
提交
aloha
源语言: 希伯来语
יתן מכות לשכן הטמבל הזה בסוף.
标题
That idiot...
翻译
英语
翻译
libera
目的语言: 英语
That idiot will end up hitting the neighbor.
由
lilian canale
认可或编辑 - 2008年 十二月 13日 22:03
最近发帖
作者
帖子
2008年 十二月 9日 22:45
milkman
文章总计: 773
I would add in the comments the other possible translation in which "he will end up hitting the idiot neighbor". You can't really tell...
2008年 十二月 10日 19:19
libera
文章总计: 257
I think you can tell. If the 'idiot' refers to the neighbor, then there is no subject in the sentence. Today's grammar would very likely position the subject ('that idiot') after the verb and object.
2008年 十二月 10日 19:56
milkman
文章总计: 773
Maybe you're right
2008年 十二月 12日 03:41
harang10392
文章总计: 10
the idiot is the neighbor...
I think it go like that:
"In the end he will hit that idiot neighbor"... or something like that...