Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Spanjisht - Que pena termos pouco tempo para ficarmos...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeSpanjisht

Kategori Jeta e perditshme

Titull
Que pena termos pouco tempo para ficarmos...
Tekst
Prezantuar nga marissol
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Que pena termos pouco tempo para ficarmos juntos, mais tudo bem vou sair com minha prima, amanhã se eu puder sair com você, eu te mando uma mensagem. Beijos.

Titull
¡Qué lástima que tengamos poco tiempo para estar juntos!
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Spanjisht

¡Qué lástima que tengamos poco tiempo para estar juntos! Bueno, no importa, voy a salir con mi prima, si mañana pudiera salir contigo te mando un mensaje. Besos.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 29 Dhjetor 2008 19:54





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

29 Dhjetor 2008 01:05

Africalatina
Numri i postimeve: 4
Creo que se puede decir "que lástima -pues-tenemos poco tiempo para estar juntos.." o "que lástima ya que tenemos poco tiempo.." a mi me suena mejor así pero si no todo esta bien :-)