Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-西班牙语 - Que pena termos pouco tempo para ficarmos...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语西班牙语

讨论区 日常生活

标题
Que pena termos pouco tempo para ficarmos...
正文
提交 marissol
源语言: 巴西葡萄牙语

Que pena termos pouco tempo para ficarmos juntos, mais tudo bem vou sair com minha prima, amanhã se eu puder sair com você, eu te mando uma mensagem. Beijos.

标题
¡Qué lástima que tengamos poco tiempo para estar juntos!
翻译
西班牙语

翻译 lilian canale
目的语言: 西班牙语

¡Qué lástima que tengamos poco tiempo para estar juntos! Bueno, no importa, voy a salir con mi prima, si mañana pudiera salir contigo te mando un mensaje. Besos.
Francky5591认可或编辑 - 2008年 十二月 29日 19:54





最近发帖

作者
帖子

2008年 十二月 29日 01:05

Africalatina
文章总计: 4
Creo que se puede decir "que lástima -pues-tenemos poco tiempo para estar juntos.." o "que lástima ya que tenemos poco tiempo.." a mi me suena mejor así pero si no todo esta bien :-)