Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Spanisch - Que pena termos pouco tempo para ficarmos...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischSpanisch

Kategorie Tägliches Leben

Titel
Que pena termos pouco tempo para ficarmos...
Text
Übermittelt von marissol
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Que pena termos pouco tempo para ficarmos juntos, mais tudo bem vou sair com minha prima, amanhã se eu puder sair com você, eu te mando uma mensagem. Beijos.

Titel
¡Qué lástima que tengamos poco tiempo para estar juntos!
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Spanisch

¡Qué lástima que tengamos poco tiempo para estar juntos! Bueno, no importa, voy a salir con mi prima, si mañana pudiera salir contigo te mando un mensaje. Besos.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 29 Dezember 2008 19:54





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

29 Dezember 2008 01:05

Africalatina
Anzahl der Beiträge: 4
Creo que se puede decir "que lástima -pues-tenemos poco tiempo para estar juntos.." o "que lástima ya que tenemos poco tiempo.." a mi me suena mejor así pero si no todo esta bien :-)