Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português Br-Espanhol - Que pena termos pouco tempo para ficarmos...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrEspanhol

Categoria Vida diária

Título
Que pena termos pouco tempo para ficarmos...
Texto
Enviado por marissol
Língua de origem: Português Br

Que pena termos pouco tempo para ficarmos juntos, mais tudo bem vou sair com minha prima, amanhã se eu puder sair com você, eu te mando uma mensagem. Beijos.

Título
¡Qué lástima que tengamos poco tiempo para estar juntos!
Tradução
Espanhol

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Espanhol

¡Qué lástima que tengamos poco tiempo para estar juntos! Bueno, no importa, voy a salir con mi prima, si mañana pudiera salir contigo te mando un mensaje. Besos.
Última validação ou edição por Francky5591 - 29 Dezembro 2008 19:54





Última Mensagem

Autor
Mensagem

29 Dezembro 2008 01:05

Africalatina
Número de mensagens: 4
Creo que se puede decir "que lástima -pues-tenemos poco tiempo para estar juntos.." o "que lástima ya que tenemos poco tiempo.." a mi me suena mejor así pero si no todo esta bien :-)