Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Español - Que pena termos pouco tempo para ficarmos...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoEspañol

Categoría Cotidiano

Título
Que pena termos pouco tempo para ficarmos...
Texto
Propuesto por marissol
Idioma de origen: Portugués brasileño

Que pena termos pouco tempo para ficarmos juntos, mais tudo bem vou sair com minha prima, amanhã se eu puder sair com você, eu te mando uma mensagem. Beijos.

Título
¡Qué lástima que tengamos poco tiempo para estar juntos!
Traducción
Español

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Español

¡Qué lástima que tengamos poco tiempo para estar juntos! Bueno, no importa, voy a salir con mi prima, si mañana pudiera salir contigo te mando un mensaje. Besos.
Última validación o corrección por Francky5591 - 29 Diciembre 2008 19:54





Último mensaje

Autor
Mensaje

29 Diciembre 2008 01:05

Africalatina
Cantidad de envíos: 4
Creo que se puede decir "que lástima -pues-tenemos poco tiempo para estar juntos.." o "que lástima ya que tenemos poco tiempo.." a mi me suena mejor así pero si no todo esta bien :-)