Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - bandaj

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Titull
bandaj
Tekst
Prezantuar nga smess
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

yüzümde bir bandaj var. bu yüzden kamera açamam. 2 yada 3 gün kalıcakmış. ama seni görmek istiyorum.
Vërejtje rreth përkthimit
lütfen ingilizceye çevrilsin

Titull
bandage
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Eylem14
Përkthe në: Anglisht

I have a bandage on my face. That's why I can't turn the camera on. It will stay on for 2 or 3 days, but I want to see you.
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 14 Shkurt 2009 22:54





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Shkurt 2009 03:01

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
It's my face, Eylem, not my head.

14 Shkurt 2009 12:56

Eylem14
Numri i postimeve: 43
I thought about that too, but as we did not see where the bandage is, it could also be on the head, right?

14 Shkurt 2009 17:30

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
No - it says "yüzüm" - that's face. "kafam" would be head.

14 Shkurt 2009 22:48

Eylem14
Numri i postimeve: 43
Ok thanks, I changed it

14 Shkurt 2009 22:54

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
I changed "put on" to "turn on" and "I will stay" to "it will stay on" (the bandage).