Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - bandaj

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Заглавие
bandaj
Текст
Предоставено от smess
Език, от който се превежда: Турски

yüzümde bir bandaj var. bu yüzden kamera açamam. 2 yada 3 gün kalıcakmış. ama seni görmek istiyorum.
Забележки за превода
lütfen ingilizceye çevrilsin

Заглавие
bandage
Превод
Английски

Преведено от Eylem14
Желан език: Английски

I have a bandage on my face. That's why I can't turn the camera on. It will stay on for 2 or 3 days, but I want to see you.
За последен път се одобри от kafetzou - 14 Февруари 2009 22:54





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Февруари 2009 03:01

kafetzou
Общо мнения: 7963
It's my face, Eylem, not my head.

14 Февруари 2009 12:56

Eylem14
Общо мнения: 43
I thought about that too, but as we did not see where the bandage is, it could also be on the head, right?

14 Февруари 2009 17:30

kafetzou
Общо мнения: 7963
No - it says "yüzüm" - that's face. "kafam" would be head.

14 Февруари 2009 22:48

Eylem14
Общо мнения: 43
Ok thanks, I changed it

14 Февруари 2009 22:54

kafetzou
Общо мнения: 7963
I changed "put on" to "turn on" and "I will stay" to "it will stay on" (the bandage).