Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - bandaj

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Pavadinimas
bandaj
Tekstas
Pateikta smess
Originalo kalba: Turkų

yüzümde bir bandaj var. bu yüzden kamera açamam. 2 yada 3 gün kalıcakmış. ama seni görmek istiyorum.
Pastabos apie vertimą
lütfen ingilizceye çevrilsin

Pavadinimas
bandage
Vertimas
Anglų

Išvertė Eylem14
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I have a bandage on my face. That's why I can't turn the camera on. It will stay on for 2 or 3 days, but I want to see you.
Validated by kafetzou - 14 vasaris 2009 22:54





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 vasaris 2009 03:01

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
It's my face, Eylem, not my head.

14 vasaris 2009 12:56

Eylem14
Žinučių kiekis: 43
I thought about that too, but as we did not see where the bandage is, it could also be on the head, right?

14 vasaris 2009 17:30

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
No - it says "yüzüm" - that's face. "kafam" would be head.

14 vasaris 2009 22:48

Eylem14
Žinučių kiekis: 43
Ok thanks, I changed it

14 vasaris 2009 22:54

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
I changed "put on" to "turn on" and "I will stay" to "it will stay on" (the bandage).