Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - bandaj

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Otsikko
bandaj
Teksti
Lähettäjä smess
Alkuperäinen kieli: Turkki

yüzümde bir bandaj var. bu yüzden kamera açamam. 2 yada 3 gün kalıcakmış. ama seni görmek istiyorum.
Huomioita käännöksestä
lütfen ingilizceye çevrilsin

Otsikko
bandage
Käännös
Englanti

Kääntäjä Eylem14
Kohdekieli: Englanti

I have a bandage on my face. That's why I can't turn the camera on. It will stay on for 2 or 3 days, but I want to see you.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 14 Helmikuu 2009 22:54





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Helmikuu 2009 03:01

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
It's my face, Eylem, not my head.

14 Helmikuu 2009 12:56

Eylem14
Viestien lukumäärä: 43
I thought about that too, but as we did not see where the bandage is, it could also be on the head, right?

14 Helmikuu 2009 17:30

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
No - it says "yüzüm" - that's face. "kafam" would be head.

14 Helmikuu 2009 22:48

Eylem14
Viestien lukumäärä: 43
Ok thanks, I changed it

14 Helmikuu 2009 22:54

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
I changed "put on" to "turn on" and "I will stay" to "it will stay on" (the bandage).