主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-英语 - bandaj
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
bandaj
正文
提交
smess
源语言: 土耳其语
yüzümde bir bandaj var. bu yüzden kamera açamam. 2 yada 3 gün kalıcakmış. ama seni görmek istiyorum.
给这篇翻译加备注
lütfen ingilizceye çevrilsin
标题
bandage
翻译
英语
翻译
Eylem14
目的语言: 英语
I have a bandage on my face. That's why I can't turn the camera on. It will stay on for 2 or 3 days, but I want to see you.
由
kafetzou
认可或编辑 - 2009年 二月 14日 22:54
最近发帖
作者
帖子
2009年 二月 14日 03:01
kafetzou
文章总计: 7963
It's my face, Eylem, not my head.
2009年 二月 14日 12:56
Eylem14
文章总计: 43
I thought about that too, but as we did not see where the bandage is, it could also be on the head, right?
2009年 二月 14日 17:30
kafetzou
文章总计: 7963
No - it says "yüzüm" - that's face. "kafam" would be head.
2009年 二月 14日 22:48
Eylem14
文章总计: 43
Ok thanks, I changed it
2009年 二月 14日 22:54
kafetzou
文章总计: 7963
I changed "put on" to "turn on" and "I will stay" to "it will stay on" (the bandage).