Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Maqedonisht-Anglisht - zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: MaqedonishtSerbishtFrengjishtAnglisht

Kategori Ese

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat...
Tekst
Prezantuar nga Francky5591
gjuha e tekstit origjinal: Maqedonisht

zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat razbiknik
Vërejtje rreth përkthimit
zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat razbiknik

Titull
The day before yesterday, at about 9 pm, a criminal...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Anglisht

The day before yesterday, at about 9 pm, a criminal who is still unknown...
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 11 Shkurt 2009 16:38





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Shkurt 2009 16:21

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Miss,
"9 pm" would be better. Also, I'd use "criminal" and dots (...) at the end to show the line is unfinished.


11 Shkurt 2009 16:24

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Ok Lilian, I've done edits.
Thank you

11 Shkurt 2009 16:26

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Oops! I forgot.
I was going to suggest an inversion at the end, instead of "isn’t known yet" it would be more accurate: "Is still unknown"

11 Shkurt 2009 16:29

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
done