Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Makedonski-Engleski - zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: MakedonskiSrpskiFrancuskiEngleski

Kategorija Esej

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat...
Tekst
Poslao Francky5591
Izvorni jezik: Makedonski

zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat razbiknik
Primjedbe o prijevodu
zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat razbiknik

Naslov
The day before yesterday, at about 9 pm, a criminal...
Prevođenje
Engleski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Engleski

The day before yesterday, at about 9 pm, a criminal who is still unknown...
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 11 veljača 2009 16:38





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

11 veljača 2009 16:21

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Miss,
"9 pm" would be better. Also, I'd use "criminal" and dots (...) at the end to show the line is unfinished.


11 veljača 2009 16:24

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Ok Lilian, I've done edits.
Thank you

11 veljača 2009 16:26

lilian canale
Broj poruka: 14972
Oops! I forgot.
I was going to suggest an inversion at the end, instead of "isn’t known yet" it would be more accurate: "Is still unknown"

11 veljača 2009 16:29

turkishmiss
Broj poruka: 2132
done