Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - مقدونی-انگلیسی - zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: مقدونیصربیفرانسویانگلیسی

طبقه مقاله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat...
متن
Francky5591 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: مقدونی

zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat razbiknik
ملاحظاتی درباره ترجمه
zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat razbiknik

عنوان
The day before yesterday, at about 9 pm, a criminal...
ترجمه
انگلیسی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

The day before yesterday, at about 9 pm, a criminal who is still unknown...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 11 فوریه 2009 16:38





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 فوریه 2009 16:21

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Miss,
"9 pm" would be better. Also, I'd use "criminal" and dots (...) at the end to show the line is unfinished.


11 فوریه 2009 16:24

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Ok Lilian, I've done edits.
Thank you

11 فوریه 2009 16:26

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Oops! I forgot.
I was going to suggest an inversion at the end, instead of "isn’t known yet" it would be more accurate: "Is still unknown"

11 فوریه 2009 16:29

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
done