Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Macedonisch-Engels - zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: MacedonischServischFransEngels

Categorie Opstel

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat...
Tekst
Opgestuurd door Francky5591
Uitgangs-taal: Macedonisch

zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat razbiknik
Details voor de vertaling
zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat razbiknik

Titel
The day before yesterday, at about 9 pm, a criminal...
Vertaling
Engels

Vertaald door turkishmiss
Doel-taal: Engels

The day before yesterday, at about 9 pm, a criminal who is still unknown...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 11 februari 2009 16:38





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 februari 2009 16:21

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Miss,
"9 pm" would be better. Also, I'd use "criminal" and dots (...) at the end to show the line is unfinished.


11 februari 2009 16:24

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
Ok Lilian, I've done edits.
Thank you

11 februari 2009 16:26

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Oops! I forgot.
I was going to suggest an inversion at the end, instead of "isn’t known yet" it would be more accurate: "Is still unknown"

11 februari 2009 16:29

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
done