Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Македонски-Английски - zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: МакедонскиСръбскиФренскиАнглийски

Категория Есе

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat...
Текст
Предоставено от Francky5591
Език, от който се превежда: Македонски

zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat razbiknik
Забележки за превода
zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat razbiknik

Заглавие
The day before yesterday, at about 9 pm, a criminal...
Превод
Английски

Преведено от turkishmiss
Желан език: Английски

The day before yesterday, at about 9 pm, a criminal who is still unknown...
За последен път се одобри от lilian canale - 11 Февруари 2009 16:38





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Февруари 2009 16:21

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Miss,
"9 pm" would be better. Also, I'd use "criminal" and dots (...) at the end to show the line is unfinished.


11 Февруари 2009 16:24

turkishmiss
Общо мнения: 2132
Ok Lilian, I've done edits.
Thank you

11 Февруари 2009 16:26

lilian canale
Общо мнения: 14972
Oops! I forgot.
I was going to suggest an inversion at the end, instead of "isn’t known yet" it would be more accurate: "Is still unknown"

11 Февруари 2009 16:29

turkishmiss
Общо мнения: 2132
done