Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Boshnjakisht - jag älskar dig hjärtat, vÃ¥r kärlek är äkta. att...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtItalishtGjuha LatineBoshnjakisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
Tekst
Prezantuar nga jencita
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.

Titull
volim te srce, naša ljubav je prava. za...
Përkthime
Boshnjakisht

Perkthyer nga enesbeckovic
Përkthe në: Boshnjakisht

volim te srce, naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i uvjek ću te voljeti.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lakil - 9 Qershor 2009 15:42





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

5 Qershor 2009 10:38

Edyta223
Numri i postimeve: 787
missing Serbian letter "Å¡". srce - not srcee, "ljubav je prava"

5 Qershor 2009 19:00

maki_sindja
Numri i postimeve: 1206
I agree with Edyta.

9 Qershor 2009 10:02

pianosa
Numri i postimeve: 2
volim te, srce moje. naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i voljeti ću te zauvijek

9 Qershor 2009 15:34

lakil
Numri i postimeve: 249
Thank you guys. Edyta - the language in question is Bosnian so the references should be made accordingly. Thanks.