Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Suedisht-Boshnjakisht - jag älskar dig hjärtat, vÃ¥r kärlek är äkta. att...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
Tekst
Prezantuar nga
jencita
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.
Titull
volim te srce, naša ljubav je prava. za...
Përkthime
Boshnjakisht
Perkthyer nga
enesbeckovic
Përkthe në: Boshnjakisht
volim te srce, naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i uvjek ću te voljeti.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lakil
- 9 Qershor 2009 15:42
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
5 Qershor 2009 10:38
Edyta223
Numri i postimeve: 787
missing Serbian letter "Å¡". srce - not srcee, "ljubav je prava"
5 Qershor 2009 19:00
maki_sindja
Numri i postimeve: 1206
I agree with Edyta.
9 Qershor 2009 10:02
pianosa
Numri i postimeve: 2
volim te, srce moje. naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i voljeti ću te zauvijek
9 Qershor 2009 15:34
lakil
Numri i postimeve: 249
Thank you guys. Edyta - the language in question is Bosnian so the references should be made accordingly.
Thanks.