Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Swedish-Босненски - jag älskar dig hjärtat, vÃ¥r kärlek är äkta. att...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
Текст
Предоставено от
jencita
Език, от който се превежда: Swedish
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.
Заглавие
volim te srce, naša ljubav je prava. za...
Превод
Босненски
Преведено от
enesbeckovic
Желан език: Босненски
volim te srce, naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i uvjek ću te voljeti.
За последен път се одобри от
lakil
- 9 Юни 2009 15:42
Последно мнение
Автор
Мнение
5 Юни 2009 10:38
Edyta223
Общо мнения: 787
missing Serbian letter "Å¡". srce - not srcee, "ljubav je prava"
5 Юни 2009 19:00
maki_sindja
Общо мнения: 1206
I agree with Edyta.
9 Юни 2009 10:02
pianosa
Общо мнения: 2
volim te, srce moje. naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i voljeti ću te zauvijek
9 Юни 2009 15:34
lakil
Общо мнения: 249
Thank you guys. Edyta - the language in question is Bosnian so the references should be made accordingly.
Thanks.