Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Svedski-Bosanski - jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
Tekst
Podnet od
jencita
Izvorni jezik: Svedski
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.
Natpis
volim te srce, naša ljubav je prava. za...
Prevod
Bosanski
Preveo
enesbeckovic
Željeni jezik: Bosanski
volim te srce, naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i uvjek ću te voljeti.
Poslednja provera i obrada od
lakil
- 9 Juni 2009 15:42
Poslednja poruka
Autor
Poruka
5 Juni 2009 10:38
Edyta223
Broj poruka: 787
missing Serbian letter "Å¡". srce - not srcee, "ljubav je prava"
5 Juni 2009 19:00
maki_sindja
Broj poruka: 1206
I agree with Edyta.
9 Juni 2009 10:02
pianosa
Broj poruka: 2
volim te, srce moje. naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i voljeti ću te zauvijek
9 Juni 2009 15:34
lakil
Broj poruka: 249
Thank you guys. Edyta - the language in question is Bosnian so the references should be made accordingly.
Thanks.