الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - سويدي-بوسني - jag älskar dig hjärtat, vÃ¥r kärlek är äkta. att...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
نص
إقترحت من طرف
jencita
لغة مصدر: سويدي
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.
عنوان
volim te srce, naša ljubav je prava. za...
ترجمة
بوسني
ترجمت من طرف
enesbeckovic
لغة الهدف: بوسني
volim te srce, naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i uvjek ću te voljeti.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lakil
- 9 ايار 2009 15:42
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
5 ايار 2009 10:38
Edyta223
عدد الرسائل: 787
missing Serbian letter "Å¡". srce - not srcee, "ljubav je prava"
5 ايار 2009 19:00
maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
I agree with Edyta.
9 ايار 2009 10:02
pianosa
عدد الرسائل: 2
volim te, srce moje. naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i voljeti ću te zauvijek
9 ايار 2009 15:34
lakil
عدد الرسائل: 249
Thank you guys. Edyta - the language in question is Bosnian so the references should be made accordingly.
Thanks.