Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-بوسنیایی - jag älskar dig hjärtat, vÃ¥r kärlek är äkta. att...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیایتالیاییلاتینبوسنیایی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
متن
jencita پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.

عنوان
volim te srce, naša ljubav je prava. za...
ترجمه
بوسنیایی

enesbeckovic ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بوسنیایی

volim te srce, naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i uvjek ću te voljeti.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lakil - 9 ژوئن 2009 15:42





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 ژوئن 2009 10:38

Edyta223
تعداد پیامها: 787
missing Serbian letter "Å¡". srce - not srcee, "ljubav je prava"

5 ژوئن 2009 19:00

maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
I agree with Edyta.

9 ژوئن 2009 10:02

pianosa
تعداد پیامها: 2
volim te, srce moje. naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i voljeti ću te zauvijek

9 ژوئن 2009 15:34

lakil
تعداد پیامها: 249
Thank you guys. Edyta - the language in question is Bosnian so the references should be made accordingly. Thanks.