Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Bosniaco - jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
Testo
Aggiunto da
jencita
Lingua originale: Svedese
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.
Titolo
volim te srce, naša ljubav je prava. za...
Traduzione
Bosniaco
Tradotto da
enesbeckovic
Lingua di destinazione: Bosniaco
volim te srce, naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i uvjek ću te voljeti.
Ultima convalida o modifica di
lakil
- 9 Giugno 2009 15:42
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
5 Giugno 2009 10:38
Edyta223
Numero di messaggi: 787
missing Serbian letter "Å¡". srce - not srcee, "ljubav je prava"
5 Giugno 2009 19:00
maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
I agree with Edyta.
9 Giugno 2009 10:02
pianosa
Numero di messaggi: 2
volim te, srce moje. naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i voljeti ću te zauvijek
9 Giugno 2009 15:34
lakil
Numero di messaggi: 249
Thank you guys. Edyta - the language in question is Bosnian so the references should be made accordingly.
Thanks.