Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Боснійська - jag älskar dig hjärtat, vÃ¥r kärlek är äkta. att...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
Текст
Публікацію зроблено
jencita
Мова оригіналу: Шведська
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.
Заголовок
volim te srce, naša ljubav je prava. za...
Переклад
Боснійська
Переклад зроблено
enesbeckovic
Мова, якою перекладати: Боснійська
volim te srce, naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i uvjek ću te voljeti.
Затверджено
lakil
- 9 Червня 2009 15:42
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
5 Червня 2009 10:38
Edyta223
Кількість повідомлень: 787
missing Serbian letter "Å¡". srce - not srcee, "ljubav je prava"
5 Червня 2009 19:00
maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
I agree with Edyta.
9 Червня 2009 10:02
pianosa
Кількість повідомлень: 2
volim te, srce moje. naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i voljeti ću te zauvijek
9 Червня 2009 15:34
lakil
Кількість повідомлень: 249
Thank you guys. Edyta - the language in question is Bosnian so the references should be made accordingly.
Thanks.