Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Bósnio - jag älskar dig hjärtat, vÃ¥r kärlek är äkta. att...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoItalianoLatimBósnio

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
Texto
Enviado por jencita
Idioma de origem: Sueco

jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.

Título
volim te srce, naša ljubav je prava. za...
Tradução
Bósnio

Traduzido por enesbeckovic
Idioma alvo: Bósnio

volim te srce, naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i uvjek ću te voljeti.
Último validado ou editado por lakil - 9 Junho 2009 15:42





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

5 Junho 2009 10:38

Edyta223
Número de Mensagens: 787
missing Serbian letter "Å¡". srce - not srcee, "ljubav je prava"

5 Junho 2009 19:00

maki_sindja
Número de Mensagens: 1206
I agree with Edyta.

9 Junho 2009 10:02

pianosa
Número de Mensagens: 2
volim te, srce moje. naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i voljeti ću te zauvijek

9 Junho 2009 15:34

lakil
Número de Mensagens: 249
Thank you guys. Edyta - the language in question is Bosnian so the references should be made accordingly. Thanks.