Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Bósnio - jag älskar dig hjärtat, vÃ¥r kärlek är äkta. att...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
Texto
Enviado por
jencita
Idioma de origem: Sueco
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.
Título
volim te srce, naša ljubav je prava. za...
Tradução
Bósnio
Traduzido por
enesbeckovic
Idioma alvo: Bósnio
volim te srce, naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i uvjek ću te voljeti.
Último validado ou editado por
lakil
- 9 Junho 2009 15:42
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
5 Junho 2009 10:38
Edyta223
Número de Mensagens: 787
missing Serbian letter "Å¡". srce - not srcee, "ljubav je prava"
5 Junho 2009 19:00
maki_sindja
Número de Mensagens: 1206
I agree with Edyta.
9 Junho 2009 10:02
pianosa
Número de Mensagens: 2
volim te, srce moje. naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i voljeti ću te zauvijek
9 Junho 2009 15:34
lakil
Número de Mensagens: 249
Thank you guys. Edyta - the language in question is Bosnian so the references should be made accordingly.
Thanks.