Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Bosnien - jag älskar dig hjärtat, vÃ¥r kärlek är äkta. att...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
Texte
Proposé par
jencita
Langue de départ: Suédois
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.
Titre
volim te srce, naša ljubav je prava. za...
Traduction
Bosnien
Traduit par
enesbeckovic
Langue d'arrivée: Bosnien
volim te srce, naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i uvjek ću te voljeti.
Dernière édition ou validation par
lakil
- 9 Juin 2009 15:42
Derniers messages
Auteur
Message
5 Juin 2009 10:38
Edyta223
Nombre de messages: 787
missing Serbian letter "Å¡". srce - not srcee, "ljubav je prava"
5 Juin 2009 19:00
maki_sindja
Nombre de messages: 1206
I agree with Edyta.
9 Juin 2009 10:02
pianosa
Nombre de messages: 2
volim te, srce moje. naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i voljeti ću te zauvijek
9 Juin 2009 15:34
lakil
Nombre de messages: 249
Thank you guys. Edyta - the language in question is Bosnian so the references should be made accordingly.
Thanks.