Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σουηδικά-Βοσνιακά - jag älskar dig hjärtat, vÃ¥r kärlek är äkta. att...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
jencita
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.
τίτλος
volim te srce, naša ljubav je prava. za...
Μετάφραση
Βοσνιακά
Μεταφράστηκε από
enesbeckovic
Γλώσσα προορισμού: Βοσνιακά
volim te srce, naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i uvjek ću te voljeti.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lakil
- 9 Ιούνιος 2009 15:42
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
5 Ιούνιος 2009 10:38
Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
missing Serbian letter "Å¡". srce - not srcee, "ljubav je prava"
5 Ιούνιος 2009 19:00
maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
I agree with Edyta.
9 Ιούνιος 2009 10:02
pianosa
Αριθμός μηνυμάτων: 2
volim te, srce moje. naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i voljeti ću te zauvijek
9 Ιούνιος 2009 15:34
lakil
Αριθμός μηνυμάτων: 249
Thank you guys. Edyta - the language in question is Bosnian so the references should be made accordingly.
Thanks.