Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Βοσνιακά - jag älskar dig hjärtat, vÃ¥r kärlek är äkta. att...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΙταλικάΛατινικάΒοσνιακά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από jencita
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.

τίτλος
volim te srce, naša ljubav je prava. za...
Μετάφραση
Βοσνιακά

Μεταφράστηκε από enesbeckovic
Γλώσσα προορισμού: Βοσνιακά

volim te srce, naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i uvjek ću te voljeti.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lakil - 9 Ιούνιος 2009 15:42





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Ιούνιος 2009 10:38

Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
missing Serbian letter "Å¡". srce - not srcee, "ljubav je prava"

5 Ιούνιος 2009 19:00

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
I agree with Edyta.

9 Ιούνιος 2009 10:02

pianosa
Αριθμός μηνυμάτων: 2
volim te, srce moje. naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i voljeti ću te zauvijek

9 Ιούνιος 2009 15:34

lakil
Αριθμός μηνυμάτων: 249
Thank you guys. Edyta - the language in question is Bosnian so the references should be made accordingly. Thanks.