Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Bósnio - jag älskar dig hjärtat, vÃ¥r kärlek är äkta. att...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoItalianoLatimBósnio

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
Texto
Enviado por jencita
Língua de origem: Sueco

jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.

Título
volim te srce, naša ljubav je prava. za...
Tradução
Bósnio

Traduzido por enesbeckovic
Língua alvo: Bósnio

volim te srce, naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i uvjek ću te voljeti.
Última validação ou edição por lakil - 9 Junho 2009 15:42





Última Mensagem

Autor
Mensagem

5 Junho 2009 10:38

Edyta223
Número de mensagens: 787
missing Serbian letter "Å¡". srce - not srcee, "ljubav je prava"

5 Junho 2009 19:00

maki_sindja
Número de mensagens: 1206
I agree with Edyta.

9 Junho 2009 10:02

pianosa
Número de mensagens: 2
volim te, srce moje. naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i voljeti ću te zauvijek

9 Junho 2009 15:34

lakil
Número de mensagens: 249
Thank you guys. Edyta - the language in question is Bosnian so the references should be made accordingly. Thanks.