Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Arabisht-Frengjisht - مرحبا كيف الحال اتمنى الاتصال بي في اقرب وقت...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ArabishtTurqishtFrengjisht

Titull
مرحبا كيف الحال اتمنى الاتصال بي في اقرب وقت...
Tekst
Prezantuar nga sun light
gjuha e tekstit origjinal: Arabisht

مرحبا كيف الحال اتمنى الاتصال بي في اقرب وقت ممكن
الى اللقاء

Titull
salut...
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga anesthec
Përkthe në: Frengjisht

salut, comment ça va, j'espére que tu me contacteras le plus vite possible, au revoir.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 18 Maj 2009 18:19





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Maj 2009 10:31

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Bonjour, à corriger afin que je puisse soumettre cette traduction au poll d'évaluation, merci :

contacterais
contacteras


18 Maj 2009 00:46

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
"Görüşmek üzere" signifie "à bientôt", plutôt que "au revoir" mais je ne connais pas l'arabe.

19 Maj 2009 18:07

anesthec
Numri i postimeve: 5
merci franky, je sais pas bien comment m'y prendre mais je pense que c'est corrigé.
et pour le mot "au revoir" c'est la bonne traduction.