Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Arapski-Francuski - مرحبا كيف الحال اتمنى الاتصال بي في اقرب وقت...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ArapskiTurskiFrancuski

Naslov
مرحبا كيف الحال اتمنى الاتصال بي في اقرب وقت...
Tekst
Poslao sun light
Izvorni jezik: Arapski

مرحبا كيف الحال اتمنى الاتصال بي في اقرب وقت ممكن
الى اللقاء

Naslov
salut...
Prevođenje
Francuski

Preveo anesthec
Ciljni jezik: Francuski

salut, comment ça va, j'espére que tu me contacteras le plus vite possible, au revoir.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 18 svibanj 2009 18:19





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 svibanj 2009 10:31

Francky5591
Broj poruka: 12396
Bonjour, à corriger afin que je puisse soumettre cette traduction au poll d'évaluation, merci :

contacterais
contacteras


18 svibanj 2009 00:46

turkishmiss
Broj poruka: 2132
"Görüşmek üzere" signifie "à bientôt", plutôt que "au revoir" mais je ne connais pas l'arabe.

19 svibanj 2009 18:07

anesthec
Broj poruka: 5
merci franky, je sais pas bien comment m'y prendre mais je pense que c'est corrigé.
et pour le mot "au revoir" c'est la bonne traduction.