Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अरबी-फ्रान्सेली - مرحبا كيف الحال اتمنى الاتصال بي في اقرب وقت...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अरबीतुर्केलीफ्रान्सेली

शीर्षक
مرحبا كيف الحال اتمنى الاتصال بي في اقرب وقت...
हरफ
sun lightद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अरबी

مرحبا كيف الحال اتمنى الاتصال بي في اقرب وقت ممكن
الى اللقاء

शीर्षक
salut...
अनुबाद
फ्रान्सेली

anesthecद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

salut, comment ça va, j'espére que tu me contacteras le plus vite possible, au revoir.
Validated by Francky5591 - 2009年 मे 18日 18:19





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 मे 17日 10:31

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Bonjour, à corriger afin que je puisse soumettre cette traduction au poll d'évaluation, merci :

contacterais
contacteras


2009年 मे 18日 00:46

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
"Görüşmek üzere" signifie "à bientôt", plutôt que "au revoir" mais je ne connais pas l'arabe.

2009年 मे 19日 18:07

anesthec
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
merci franky, je sais pas bien comment m'y prendre mais je pense que c'est corrigé.
et pour le mot "au revoir" c'est la bonne traduction.