Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Арабська-Французька - مرحبا كيف الحال اتمنى الاتصال بي في اقرب وقت...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АрабськаТурецькаФранцузька

Заголовок
مرحبا كيف الحال اتمنى الاتصال بي في اقرب وقت...
Текст
Публікацію зроблено sun light
Мова оригіналу: Арабська

مرحبا كيف الحال اتمنى الاتصال بي في اقرب وقت ممكن
الى اللقاء

Заголовок
salut...
Переклад
Французька

Переклад зроблено anesthec
Мова, якою перекладати: Французька

salut, comment ça va, j'espére que tu me contacteras le plus vite possible, au revoir.
Затверджено Francky5591 - 18 Травня 2009 18:19





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Травня 2009 10:31

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Bonjour, à corriger afin que je puisse soumettre cette traduction au poll d'évaluation, merci :

contacterais
contacteras


18 Травня 2009 00:46

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
"Görüşmek üzere" signifie "à bientôt", plutôt que "au revoir" mais je ne connais pas l'arabe.

19 Травня 2009 18:07

anesthec
Кількість повідомлень: 5
merci franky, je sais pas bien comment m'y prendre mais je pense que c'est corrigé.
et pour le mot "au revoir" c'est la bonne traduction.