Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Arabisch-Frans - مرحبا كيف الحال اتمنى الاتصال بي في اقرب وقت...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ArabischTurksFrans

Titel
مرحبا كيف الحال اتمنى الاتصال بي في اقرب وقت...
Tekst
Opgestuurd door sun light
Uitgangs-taal: Arabisch

مرحبا كيف الحال اتمنى الاتصال بي في اقرب وقت ممكن
الى اللقاء

Titel
salut...
Vertaling
Frans

Vertaald door anesthec
Doel-taal: Frans

salut, comment ça va, j'espére que tu me contacteras le plus vite possible, au revoir.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 18 mei 2009 18:19





Laatste bericht

Auteur
Bericht

17 mei 2009 10:31

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Bonjour, à corriger afin que je puisse soumettre cette traduction au poll d'évaluation, merci :

contacterais
contacteras


18 mei 2009 00:46

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
"Görüşmek üzere" signifie "à bientôt", plutôt que "au revoir" mais je ne connais pas l'arabe.

19 mei 2009 18:07

anesthec
Aantal berichten: 5
merci franky, je sais pas bien comment m'y prendre mais je pense que c'est corrigé.
et pour le mot "au revoir" c'est la bonne traduction.