Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Arapski-Francuski - مرحبا كيف الحال اتمنى الاتصال بي في اقرب وقت...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ArapskiTurskiFrancuski

Natpis
مرحبا كيف الحال اتمنى الاتصال بي في اقرب وقت...
Tekst
Podnet od sun light
Izvorni jezik: Arapski

مرحبا كيف الحال اتمنى الاتصال بي في اقرب وقت ممكن
الى اللقاء

Natpis
salut...
Prevod
Francuski

Preveo anesthec
Željeni jezik: Francuski

salut, comment ça va, j'espére que tu me contacteras le plus vite possible, au revoir.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 18 Maj 2009 18:19





Poslednja poruka

Autor
Poruka

17 Maj 2009 10:31

Francky5591
Broj poruka: 12396
Bonjour, à corriger afin que je puisse soumettre cette traduction au poll d'évaluation, merci :

contacterais
contacteras


18 Maj 2009 00:46

turkishmiss
Broj poruka: 2132
"Görüşmek üzere" signifie "à bientôt", plutôt que "au revoir" mais je ne connais pas l'arabe.

19 Maj 2009 18:07

anesthec
Broj poruka: 5
merci franky, je sais pas bien comment m'y prendre mais je pense que c'est corrigé.
et pour le mot "au revoir" c'est la bonne traduction.