Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Greqisht - ti sei già impossessata del ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtGreqisht

Kategori Chat

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
ti sei già impossessata del ...
Tekst
Prezantuar nga eni24855
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

ti sei già impossessata del facebook di Tonio?..povero ragazzo..che mese duro lo aspetta..
Vërejtje rreth përkthimit
ORIGINAL:

ti sei già impossessata del facebook di Tonio?..poro toso..che mese duro lo aspetta..

"poro toso" is written a dialect from Veneto, I put it in the corresponding Italian.

XINI 17 JUL 09

Titull
...κακόμοιρε Τόνιο...
Përkthime
Greqisht

Perkthyer nga User10
Përkthe në: Greqisht

Απόκτησες ήδη το facebook του Τόνιο;...φτωχό παιδί...τι δύσκολος μήνας τον περιμένει...
Vërejtje rreth përkthimit
take possesion= παίρνω στην κατοχή μου, καταλαμβάνω

Bridge by Efylove: "Have you already taken possession of Tonio's facebook? .. poor boy .. what a difficult month is waiting for him .."
(you is feminine)
U vleresua ose u publikua se fundi nga User10 - 18 Tetor 2009 19:05