Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Graikų - ti sei già impossessata del ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųGraikų

Kategorija Pokalbiai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ti sei già impossessata del ...
Tekstas
Pateikta eni24855
Originalo kalba: Italų

ti sei già impossessata del facebook di Tonio?..povero ragazzo..che mese duro lo aspetta..
Pastabos apie vertimą
ORIGINAL:

ti sei già impossessata del facebook di Tonio?..poro toso..che mese duro lo aspetta..

"poro toso" is written a dialect from Veneto, I put it in the corresponding Italian.

XINI 17 JUL 09

Pavadinimas
...κακόμοιρε Τόνιο...
Vertimas
Graikų

Išvertė User10
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Απόκτησες ήδη το facebook του Τόνιο;...φτωχό παιδί...τι δύσκολος μήνας τον περιμένει...
Pastabos apie vertimą
take possesion= παίρνω στην κατοχή μου, καταλαμβάνω

Bridge by Efylove: "Have you already taken possession of Tonio's facebook? .. poor boy .. what a difficult month is waiting for him .."
(you is feminine)
Validated by User10 - 18 spalis 2009 19:05