ترجمه - ایتالیایی-یونانی - ti sei già impossessata del ...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه گپ زدن این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | ti sei già impossessata del ... | | زبان مبداء: ایتالیایی
ti sei già impossessata del facebook di Tonio?..povero ragazzo..che mese duro lo aspetta.. | | ORIGINAL:
ti sei già impossessata del facebook di Tonio?..poro toso..che mese duro lo aspetta..
"poro toso" is written a dialect from Veneto, I put it in the corresponding Italian.
XINI 17 JUL 09 |
|
| ...κακόμοιÏε Τόνιο... | ترجمهیونانی User10 ترجمه شده توسط | زبان مقصد: یونانی
Απόκτησες ήδη το facebook του Τόνιο;...φτωχό παιδί...τι δÏσκολος μήνας τον πεÏιμÎνει... | | take possesion= παίÏνω στην κατοχή μου, καταλαμβάνω
Bridge by Efylove: "Have you already taken possession of Tonio's facebook? .. poor boy .. what a difficult month is waiting for him .." (you is feminine)
|
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط User10 - 18 اکتبر 2009 19:05
|