Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-希腊语 - ti sei già impossessata del ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语希腊语

讨论区 聊天室

本翻译"仅需意译"。
标题
ti sei già impossessata del ...
正文
提交 eni24855
源语言: 意大利语

ti sei già impossessata del facebook di Tonio?..povero ragazzo..che mese duro lo aspetta..
给这篇翻译加备注
ORIGINAL:

ti sei già impossessata del facebook di Tonio?..poro toso..che mese duro lo aspetta..

"poro toso" is written a dialect from Veneto, I put it in the corresponding Italian.

XINI 17 JUL 09

标题
...κακόμοιρε Τόνιο...
翻译
希腊语

翻译 User10
目的语言: 希腊语

Απόκτησες ήδη το facebook του Τόνιο;...φτωχό παιδί...τι δύσκολος μήνας τον περιμένει...
给这篇翻译加备注
take possesion= παίρνω στην κατοχή μου, καταλαμβάνω

Bridge by Efylove: "Have you already taken possession of Tonio's facebook? .. poor boy .. what a difficult month is waiting for him .."
(you is feminine)
User10认可或编辑 - 2009年 十月 18日 19:05