Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Greqisht-Romanisht - ti leei re file? ola kala panw
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
ti leei re file? ola kala panw
Tekst
Prezantuar nga
vasilisralu
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht
ti leei re file? ola kala panw
Vërejtje rreth përkthimit
din greaca in romana
Transliteration accepted by <User10>
Titull
Ce mai faci?...
Përkthime
Romanisht
Perkthyer nga
Tzicu-Sem
Përkthe në: Romanisht
Ce mai faci, prietene? Totul e bine acolo?
Vërejtje rreth përkthimit
Altă variantă: "Care-i treaba, prietene? E totul bine la tine?"
*Prima propoziţie "cuvânt cu cuvânt"- "Despre ce vorbeşte, amice?".
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Freya
- 3 Janar 2010 07:42
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
2 Janar 2010 19:30
Freya
Numri i postimeve: 1910
Hi!
Could I have a bridge for evaluation, please?
Does it mean: "What is he/she talking about? Here everything is fine/OK."
Thank you!
CC:
User10
irini
reggina
2 Janar 2010 21:04
User10
Numri i postimeve: 1173
Hi Freya!
The expression "ti leei re file? " (literally: What is s/he talking about, buddy? ) is used
idiomatically in this sentence. Also, I think there should be a question mark at the end of the second phrase.
"What's up, buddy? Is everything OK up there? "
3 Janar 2010 07:48
Freya
Numri i postimeve: 1910
Thank you!