Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Griechisch-Rumänisch - ti leei re file? ola kala panw

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischRumänisch

Kategorie Satz

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
ti leei re file? ola kala panw
Text
Übermittelt von vasilisralu
Herkunftssprache: Griechisch

ti leei re file? ola kala panw
Bemerkungen zur Übersetzung
din greaca in romana

Transliteration accepted by <User10>

Titel
Ce mai faci?...
Übersetzung
Rumänisch

Übersetzt von Tzicu-Sem
Zielsprache: Rumänisch

Ce mai faci, prietene? Totul e bine acolo?
Bemerkungen zur Übersetzung
Altă variantă: "Care-i treaba, prietene? E totul bine la tine?"

*Prima propoziţie "cuvânt cu cuvânt"- "Despre ce vorbeşte, amice?".
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Freya - 3 Januar 2010 07:42





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 Januar 2010 19:30

Freya
Anzahl der Beiträge: 1910
Hi!

Could I have a bridge for evaluation, please?

Does it mean: "What is he/she talking about? Here everything is fine/OK."

Thank you!


CC: User10 irini reggina

2 Januar 2010 21:04

User10
Anzahl der Beiträge: 1173
Hi Freya!

The expression "ti leei re file? " (literally: What is s/he talking about, buddy? ) is used
idiomatically in this sentence. Also, I think there should be a question mark at the end of the second phrase.

"What's up, buddy? Is everything OK up there? "

3 Januar 2010 07:48

Freya
Anzahl der Beiträge: 1910
Thank you!