Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-罗马尼亚语 - ti leei re file? ola kala panw

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语罗马尼亚语

讨论区 句子

本翻译"仅需意译"。
标题
ti leei re file? ola kala panw
正文
提交 vasilisralu
源语言: 希腊语

ti leei re file? ola kala panw
给这篇翻译加备注
din greaca in romana

Transliteration accepted by <User10>

标题
Ce mai faci?...
翻译
罗马尼亚语

翻译 Tzicu-Sem
目的语言: 罗马尼亚语

Ce mai faci, prietene? Totul e bine acolo?
给这篇翻译加备注
Altă variantă: "Care-i treaba, prietene? E totul bine la tine?"

*Prima propoziţie "cuvânt cu cuvânt"- "Despre ce vorbeşte, amice?".
Freya认可或编辑 - 2010年 一月 3日 07:42





最近发帖

作者
帖子

2010年 一月 2日 19:30

Freya
文章总计: 1910
Hi!

Could I have a bridge for evaluation, please?

Does it mean: "What is he/she talking about? Here everything is fine/OK."

Thank you!


CC: User10 irini reggina

2010年 一月 2日 21:04

User10
文章总计: 1173
Hi Freya!

The expression "ti leei re file? " (literally: What is s/he talking about, buddy? ) is used
idiomatically in this sentence. Also, I think there should be a question mark at the end of the second phrase.

"What's up, buddy? Is everything OK up there? "

2010年 一月 3日 07:48

Freya
文章总计: 1910
Thank you!