Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Gjuha Latine - Nec sine te quidquam dias in luminis...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatineSpanjishtGjuha portugjeze

Kategori Letërsi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Nec sine te quidquam dias in luminis...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga hthiago
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

Nec sine te quidquam dias in luminis oras.
Exoritur, neque fit laetum, neque amabile quidquam.
2 Nëntor 2009 06:24





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Nëntor 2009 10:40

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Bridge for evaluation, please?

CC: Efylove

2 Nëntor 2009 13:21

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Aneta?

CC: Aneta B.

2 Nëntor 2009 13:41

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Here you are, Lilly... It was difficult to translate it literally, so it is rather literary translation:

"and without you nothing to the shores of divine light.
It is born/It happens, nothing becomes gentle/abundant/generous nor kind/beloved".

I don't know the context, so I could interpret it in many ways...

Hope it is readable for you...

2 Nëntor 2009 13:44

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
nothing becomes gentle/abundant/generous nor kind/beloved

or "it doesn't become/get ... nor..."