Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Latinski - Nec sine te quidquam dias in luminis...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiŠpanjolskiPortugalski

Kategorija Književnost

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Nec sine te quidquam dias in luminis...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao hthiago
Izvorni jezik: Latinski

Nec sine te quidquam dias in luminis oras.
Exoritur, neque fit laetum, neque amabile quidquam.
2 studeni 2009 06:24





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 studeni 2009 10:40

lilian canale
Broj poruka: 14972
Bridge for evaluation, please?

CC: Efylove

2 studeni 2009 13:21

lilian canale
Broj poruka: 14972
Aneta?

CC: Aneta B.

2 studeni 2009 13:41

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Here you are, Lilly... It was difficult to translate it literally, so it is rather literary translation:

"and without you nothing to the shores of divine light.
It is born/It happens, nothing becomes gentle/abundant/generous nor kind/beloved".

I don't know the context, so I could interpret it in many ways...

Hope it is readable for you...

2 studeni 2009 13:44

Aneta B.
Broj poruka: 4487
nothing becomes gentle/abundant/generous nor kind/beloved

or "it doesn't become/get ... nor..."