Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Latín - Nec sine te quidquam dias in luminis...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínEspañolPortugués

Categoría Literatura

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Nec sine te quidquam dias in luminis...
Texto a traducir
Propuesto por hthiago
Idioma de origen: Latín

Nec sine te quidquam dias in luminis oras.
Exoritur, neque fit laetum, neque amabile quidquam.
2 Noviembre 2009 06:24





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Noviembre 2009 10:40

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Bridge for evaluation, please?

CC: Efylove

2 Noviembre 2009 13:21

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Aneta?

CC: Aneta B.

2 Noviembre 2009 13:41

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Here you are, Lilly... It was difficult to translate it literally, so it is rather literary translation:

"and without you nothing to the shores of divine light.
It is born/It happens, nothing becomes gentle/abundant/generous nor kind/beloved".

I don't know the context, so I could interpret it in many ways...

Hope it is readable for you...

2 Noviembre 2009 13:44

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
nothing becomes gentle/abundant/generous nor kind/beloved

or "it doesn't become/get ... nor..."