Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Llatí - Nec sine te quidquam dias in luminis...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíCastellàPortuguès

Categoria Literatura

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Nec sine te quidquam dias in luminis...
Text a traduir
Enviat per hthiago
Idioma orígen: Llatí

Nec sine te quidquam dias in luminis oras.
Exoritur, neque fit laetum, neque amabile quidquam.
2 Novembre 2009 06:24





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Novembre 2009 10:40

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Bridge for evaluation, please?

CC: Efylove

2 Novembre 2009 13:21

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Aneta?

CC: Aneta B.

2 Novembre 2009 13:41

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Here you are, Lilly... It was difficult to translate it literally, so it is rather literary translation:

"and without you nothing to the shores of divine light.
It is born/It happens, nothing becomes gentle/abundant/generous nor kind/beloved".

I don't know the context, so I could interpret it in many ways...

Hope it is readable for you...

2 Novembre 2009 13:44

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
nothing becomes gentle/abundant/generous nor kind/beloved

or "it doesn't become/get ... nor..."